中國和日本茶文化之間存在哪些重大差異?
What are significant differences in Chinese and Japanese tea culture?
譯文簡介
quora網友:最大的差別是日本擁有真正的茶道。中國沒有,除了偶爾的旅游陷阱外。這就好比你在美國可以找到一個葡萄酒假內行,而在法國找不到。在法國,人們從5歲開始就喝葡萄酒了,所以有什么了不起的。
正文翻譯
What are significant differences in Chinese and Japanese tea culture?
中國和日本茶文化之間存在哪些重大差異?
中國和日本茶文化之間存在哪些重大差異?
評論翻譯
相關鏈接
-
- 養樂多的故事:一個靠益生菌征服全世界的日本保健飲料 2021/12/06 20999 40 8
-
- 為什么中國的三國時期這么重要?為什么比其他內戰時期受到更多關注 2021/07/24 31448 169 8
-
- 中國船在中世紀時期是世界上最大的嗎? 2021/07/18 22632 118 8
-
- 小麥什么時候傳播到古代中國并開始廣泛傳播? 2021/07/03 25501 192 8
What are significant differences in Chineseand Japanese tea culture?
Well, the biggest difference is that Japanhas a real tea ceremony. China doesn’t. Other than the occasional touristtraps. That’s like you can sport a wine-snob persona in the US, but not inFrance. In France, you’ve been drinking the stuff since you were 5 years old,so what’s the big deal.
最大的差別是日本擁有真正的茶道。中國沒有,除了偶爾的旅游陷阱外。這就好比你在美國可以找到一個葡萄酒假內行,而在法國找不到。在法國,人們從5歲開始就喝葡萄酒了,所以有什么了不起的。
一切都歸結為這種植物,Carmelia Sinensis
這就是茶樹。這是一種熱帶/亞熱帶植物。不喜太熱,也不喜太冷;不喜太濕,也不喜太干;不喜陽光太過充足,也不喜太過陰天;不喜海拔太高,也不喜太低。。?;旧纤矚g生活在有霧潮濕的的山坡上,酸性土壤,沒有雪和冰,很多雨水,但是很快就流干,很多陽光,但不是太強烈,良好授粉,但不是太充分。。。而日本不存在這樣的自然環境!日本太北了。
So tea in Japan is like the Kobe Beef -musical massage and whatnot. Protection in the winter, sun shade in the summer,hand-picked at a maximum rate of 10 pounds a day, etc. A nice ceremony to gowith it when you drink the stuff. OK. Fine.
所以日本的茶就像神戶牛肉——音樂按摩等等。冬天受保護,夏天避陽,每天最多人工采集10磅等等。然后喝茶的時候再來個儀式吧。OK,沒問題。
但是茶樹在中國是原生植物。中國的茶產量占據世界的40%。一片接著一片的山都是這種植物,沒有什么特殊的保護,像野草一樣生長著。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
人們是一桶一桶的交易這種產品。
所以為什么要發明很多的特殊儀器來喝這種飲料呢?它不過是一種飲料,一種烹飪調料。我的意思是不存在什么烤牛肉儀式或者意大利面儀式吧?也沒有說要思考什么烤牛肉的哲學意義和象征吧。
你喜歡不喜歡那個味道?僅此而已。
Sat · 61 upvotes including Robin Davermanand Feifei Wang
道旁草屋兩三家,見客擂麻旋點茶。漸近中原語音好,不知淮水是天涯。
The Japanese tea ceremony was deeplyinfluenced by Song Dynasty tea making. It was quite common then to grind tealeaves into powder, and pour water in to make a cloudy looking drink, oftenadding other spices or even cereal. Song people called it leicha 擂茶.
日本茶道深受宋朝制茶的影響。那時候經常把茶葉碾壓成粉,然后沖水變成渾濁的飲料,經常會加入其它香料,甚至是加入谷類。宋人稱之為擂茶。
道旁草屋兩三家,見客擂麻旋點茶。漸近中原語音好,不知淮水是天涯。
正如這首悲傷的宋詞所表明的,這種茶在當時的街邊茶館里很容易找到。如果不加入香料和谷物,就和抹茶無異了。
但是到了明朝初期,兩件事情的發生讓擂茶變得過時。
第一,整個的研磨和香料添加看起來很有儀式感,擂茶可以讓普通甚至是不新鮮的茶變得更好喝。就綠茶而言,新鮮是最重要的。在明朝建立時,茶農終于發展出了技術來干炒新鮮的茶葉,可以保存更長時間,而不會使香味喪失。如今最好的茶葉依然可以做出高質量的擂茶,但是對于99%的大眾來說,干炒的茶葉更加經濟,味道一樣美味。而且節省時間。
另外一件事是明朝的建國皇帝出身卑微,他憎恨腐敗和浪費,毫不猶豫清洗上層階級。所以當朱元璋下令停止擂茶進貢以及皇城只供應干炒茶時,只有一個不怕死的官員敢喝擂茶。
你說中國沒有茶儀式是對的。我們確實沒有。而你在任何一個高價的中國茶館里所看到的上茶秀,不論是在大陸,香港還是臺灣,那都是奇葩的捏造。
Japanese emphasize the process, Chineseemphasize the taste.
日本人強調的是過程,中國人強調的是味道。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
日本人所擁有的茶種類很少(一只手就可以數過來),茶道是為抹茶準備的(抹茶源于宋朝)。中國南方省份都產茶,種類繁多。在我辦公室里,我經常喝浙江龍井,越南普洱和紅茶,湖南黑茶,江蘇碧螺春,臺灣烏龍茶,福建的鐵觀音,正山小種和水仙,還有馬來西亞和土耳其的茶。不同的茶用不同的器具喝。你需要不同的程序來帶出各種不同茶葉的味道。
我認為日本在某些食物上所呈現出來的精致文化是由于種類單一以及日本人極端個性造成的。舉個例子,日本人經常吃白米飯配腌制蔬菜,蔬菜味道很好。然而,我發現所有腌制蔬菜的味道都是一樣的。相比之下,中國腌制蔬菜的種類多樣,雖然很多沒有日本的那么好吃。日本在食物種類上的稀缺就好比中國北方和朝鮮。由于種類少,所以日本美食家們就在其他方面走極端,比如精致的茶道儀式和很多很多不同的器具。