巴西男童天生自帶兩根丁???醫生:這孩子長大后可還了得!趕緊先把大的那根切掉!
Brazilian boy born with TWO penises because of a one-in-5million defect gets his bigger duplicate chopped off
譯文簡介
請不要以學術探討的理由刨根問底,注意車速!
正文翻譯

Brazilian boy born with TWO penises because of a one-in-5million defect gets his bigger duplicate chopped off
Brazilian boy from Sao Paulo was born with two penises due to a rare birth defect
Medics were originally planning on removing the smaller of the two sex organs
But plans were halted after his mother said he only urinated from the smaller
By JOHN ELY SENIOR HEALTH REPORTER FOR MAILONLINE PUBLISHED: 10:12 BST, 19 April 2022 | upxeD: 10:39 BST, 19 April 2022
一名巴西男孩出生時就帶有兩個丁丁,這種缺陷出現的幾率為五百萬分之一,而且較大的那只被切除了
由于一種罕見的先天缺陷,一名來自圣保羅的巴西男孩出生時就帶有兩個丁丁
醫生本打算切除兩個丁丁其中較小的那只
但孩子母親說他只能從小的那只丁丁尿尿后才改變了手術方案
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處

(原文無此圖)
A Brazilian boy born with two penises ended up having his bigger one chopped off, medics have revealed.
His members were conjoined at the base because of his one-in-5million birth defect.
據一位醫生透露,巴西一名男孩出生時就自帶有兩根丁丁,但最終較大的那根被切除。
這種缺陷的出現幾率約五百萬分之一,男孩的兩個丁丁以并行連體的方式生長。
His members were conjoined at the base because of his one-in-5million birth defect.
據一位醫生透露,巴西一名男孩出生時就自帶有兩根丁丁,但最終較大的那根被切除。
這種缺陷的出現幾率約五百萬分之一,男孩的兩個丁丁以并行連體的方式生長。
Doctors at the Federal University of Sao Paulo were originally planning on removing the two-year-old's right penis — which was smaller.
Examinations showed his left penis didn't function correctly because its urethra was too narrow for urine to pass through.
圣保羅聯邦醫學院醫生原本計劃切除這名男童兩只靠右側的那只丁丁,因為它較小些。
經檢查結果顯示,男孩左側丁丁功能不正常,因發現尿道狹窄,尿液無法通過。
Examinations showed his left penis didn't function correctly because its urethra was too narrow for urine to pass through.
圣保羅聯邦醫學院醫生原本計劃切除這名男童兩只靠右側的那只丁丁,因為它較小些。
經檢查結果顯示,男孩左側丁丁功能不正常,因發現尿道狹窄,尿液無法通過。
The boy, who wasn't identified, wasn't even left with a stump because surgeons were able to completely detach his extra penis.
Detailing the case in the Journal of Pediatric Urology, surgeons did not explain why the boy's issue was only fixed when he was two.
男孩的病因雖無法被確診,但也無任何不適癥狀,因此外科醫生能夠完美地切除掉多余的那只丁丁。
《兒科泌尿學》雜志上詳細報道了這個病例,但外科醫生并沒有解釋為什么要解決這位男孩兩個丁丁的問題。
Detailing the case in the Journal of Pediatric Urology, surgeons did not explain why the boy's issue was only fixed when he was two.
男孩的病因雖無法被確診,但也無任何不適癥狀,因此外科醫生能夠完美地切除掉多余的那只丁丁。
《兒科泌尿學》雜志上詳細報道了這個病例,但外科醫生并沒有解釋為什么要解決這位男孩兩個丁丁的問題。
The authors also didn't say how much bigger his left penis was.
Marcela Leal da Cruz and colleagues said the defect — known as diphallia — has only ever been spotted 100 times in history, with the first known case in 1609.
作者也沒有說男孩左側被切除的丁丁到底有多大。
Marcela Leal da Cruz對他的同事說,這種被稱為“雙陰莖”的缺陷在歷史上只被發現過一百次,首次發現是在1609年。
Marcela Leal da Cruz and colleagues said the defect — known as diphallia — has only ever been spotted 100 times in history, with the first known case in 1609.
作者也沒有說男孩左側被切除的丁丁到底有多大。
Marcela Leal da Cruz對他的同事說,這種被稱為“雙陰莖”的缺陷在歷史上只被發現過一百次,首次發現是在1609年。

(估計這位男孩的兩個丁丁長的應該是這樣,原文無此圖)
Experts estimate the condition affects about one out of every five to six million baby boys.
How diphallia occurs is unclear with no known single risk factor — but it's thought to happen by chance when genitalia develops in the womb.
專家估計,每五百至六百萬名男嬰中就有一個會出現這種缺陷。
由于沒有已知的誘因,雙丁畸形病因是如何產生的尚不清楚,但人們認為它是在子宮內生殖器發育時偶然發生的。
How diphallia occurs is unclear with no known single risk factor — but it's thought to happen by chance when genitalia develops in the womb.
專家估計,每五百至六百萬名男嬰中就有一個會出現這種缺陷。
由于沒有已知的誘因,雙丁畸形病因是如何產生的尚不清楚,但人們認為它是在子宮內生殖器發育時偶然發生的。
Patients can either have complete diphallia, when both penises are well developed, such as in the Brazilian boy's case, or partial diphallia, when one penis is smaller or deformed.
Earlier this month MailOnline reported a case of an Uzbekistani boy born with two completely functional penises.
病人可以是雙丁丁完全正常發育(就好比這個巴西男孩的情況),也可以是部分正常發育,即其中一根丁丁較小或畸形。
本月早些時候,《每日郵報》曾報道過一名烏茲別克斯坦男孩出生時就有兩個功能完整丁丁的新聞。
Earlier this month MailOnline reported a case of an Uzbekistani boy born with two completely functional penises.
病人可以是雙丁丁完全正常發育(就好比這個巴西男孩的情況),也可以是部分正常發育,即其中一根丁丁較小或畸形。
本月早些時候,《每日郵報》曾報道過一名烏茲別克斯坦男孩出生時就有兩個功能完整丁丁的新聞。
The unidentified boy, from the country's capital, Tashkent, lived with the condition for seven years without physical discomfort.
Unlike the Brazilian boy, the Uzbekistani child was able to pass urine out of both of his penises, which were conjoined at the shaft.
這名男孩來自烏茲別克斯坦該首都塔什干,他在擁有雙丁丁的情況下已生活了七年之久,身體沒有出現任何不適情況。
與巴西男孩不同的是,這名烏茲別克斯坦男孩能夠從他的兩個丁丁正常小便,這兩個丁丁從根部起以一分二的形式出現。
Unlike the Brazilian boy, the Uzbekistani child was able to pass urine out of both of his penises, which were conjoined at the shaft.
這名男孩來自烏茲別克斯坦該首都塔什干,他在擁有雙丁丁的情況下已生活了七年之久,身體沒有出現任何不適情況。
與巴西男孩不同的是,這名烏茲別克斯坦男孩能夠從他的兩個丁丁正常小便,這兩個丁丁從根部起以一分二的形式出現。
The case comes after a world first last year where Iraqi medics reported a boy being born with three penises, a defect known as triphalia.
Born with more than one penis: The one-in-6million condition
Diphallia is an extraordinarily rare defect where a boy is born with two penises, with the first recorded case dating back to the 1600s.
去年,伊拉克醫務人員曾報告,有男孩出生時天生就帶有三個丁丁,這種缺陷被稱為三叉缺陷。
天生就有不止一個丁丁,出現這種情況的幾率約為六百萬分之一
雙丁畸形是一種非常罕見的缺陷,男孩出生時就有兩個陰莖,首個有記錄的病例可以追溯到17世紀。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
Born with more than one penis: The one-in-6million condition
Diphallia is an extraordinarily rare defect where a boy is born with two penises, with the first recorded case dating back to the 1600s.
去年,伊拉克醫務人員曾報告,有男孩出生時天生就帶有三個丁丁,這種缺陷被稱為三叉缺陷。
天生就有不止一個丁丁,出現這種情況的幾率約為六百萬分之一
雙丁畸形是一種非常罕見的缺陷,男孩出生時就有兩個陰莖,首個有記錄的病例可以追溯到17世紀。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
Triphallia — which hadn't ever been recorded in medical literature until now — is the term for having three penises.
The condition is associated with other abnormalities, including being born with two scrotums or anuses.
Triphallia,指的是有三個丁丁的醫學術語,直到現在,醫學文獻中也沒有過明確記載。
這種情況還與其他畸形有關,包括出生時有兩個陰囊或肛門。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
The condition is associated with other abnormalities, including being born with two scrotums or anuses.
Triphallia,指的是有三個丁丁的醫學術語,直到現在,醫學文獻中也沒有過明確記載。
這種情況還與其他畸形有關,包括出生時有兩個陰囊或肛門。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
An estimated one in every six million boys is born with the condition, according to researchers.
There is also a higher risk of spina bifida, a developmental congenital condition which causes some vertebrate protecting the spinal cord not fully form and remain open.
據研究人員估計,每六百萬男孩中就有一個出現有這種缺陷。
還有風險更高的脊柱骨裂,這是一種發育性先天性疾病,這種疾病會導致一些脊椎動物脊椎骨部分開放,無法完全保護脊髓。
There is also a higher risk of spina bifida, a developmental congenital condition which causes some vertebrate protecting the spinal cord not fully form and remain open.
據研究人員估計,每六百萬男孩中就有一個出現有這種缺陷。
還有風險更高的脊柱骨裂,這是一種發育性先天性疾病,這種疾病會導致一些脊椎動物脊椎骨部分開放,無法完全保護脊髓。
In most cases the penises are the same size and sit side by side.
In some men, the smaller penis will sit above the larger.
A man with two penises can urinate or ejaculate from one or both, according to reports.
在大多數情況下,丁丁大小相同,并排生長。
在某些男性中,較小的丁丁經常會位于較大丁丁之上。
據報道,有兩個丁丁的男人可以從一或兩個,單獨或同時小便或射精。
In some men, the smaller penis will sit above the larger.
A man with two penises can urinate or ejaculate from one or both, according to reports.
在大多數情況下,丁丁大小相同,并排生長。
在某些男性中,較小的丁丁經常會位于較大丁丁之上。
據報道,有兩個丁丁的男人可以從一或兩個,單獨或同時小便或射精。
評論翻譯
相關鏈接
-
- 荷蘭一婦科醫生偷偷把所有捐獻的精子替換成自己的,差點以一己之力 2022/01/29 38469 28 4
-
- 網友討論:巴西VS墨西哥VS加拿大VS阿根廷(1970年到2017年) 2022/01/29 20369 15 4
-
- 醫生待遇好嗎(二) 2022/01/27 4656 4 4
-
- 醫生待遇好嗎(一) 2022/01/22 7770 12 4
-
- 名古屋高二少年“以東京大學為目標想成為醫生”…在東京大學門口砍傷3 2022/01/17 19097 0 4
-
- “早餐面包對身體不好”消化道專門醫生敲響警鐘 2021/11/16 12408 22 4
-
- 出診醫生表示:“雖然很痛苦,但還是要說出來”,東京39歲男子無法住 2021/08/29 19424 26 4
-
- “把新冠疫苗接種券弄丟了”,在醫院大鬧一場……用身體沖撞醫生使其摔 2021/06/21 23916 43 4
Someone's going to be really PO'd when he hits 16 and finds out "...gets his bigger duplicate chopped off"... OMG!
當某人16歲的時候,他會發現?!痹趺茨馨阉歉蟮哪歉o割掉呢”…我的天 !
He might wanted to keep them both
估計這孩子想把它們都留下
The future that child had in rpon. Solo DP scenes.
以后孩子可以拍成人電影,展示自個修理下水管的場景。
Just thought of the title. One Man, One Woman. . . DP
看標題立馬想到,一男一女…拍武打片
Wished I two , be like a pinball machine.
我也想有兩個,可以像彈珠機那樣連發…
Terrible mother, wait till the son is older and he learns they chopped the bigger one off, why not keep them both?
這位媽媽太差勁了,要是兒子長大了知道他們是把大的那一只給割掉了可咋辦,為什么不把兩個都留著呢?
You should have seen my other one !!!!!!
你要是看到我以前的另一只的話?。?!
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
The author of this article seems to be fixated on size...
這篇文章的作者好像特別在意丁丁的大小…
why did they screw this kid over, surely they could have fixed the bigger dong.
這樣騙小孩子好嗎?醫生肯定能治好大的有問題的那一只。
Who are DM trolling to get this?
每日郵報怎么變得標題黨了?
Poor little guy.
可憐的小家伙
Double your pleasure, double your fun, while chewing Wrigleys Spearmint gum!
一邊嚼著口香糖,一邊享受雙倍的樂趣!
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
pretty sure i know one dude that's going to be angry with his parents
我很確定有人會對他父母感到不滿
Well, they just reduced his chances of making bad decisions later in life by 50%.
他們只是把孩子以后的錯誤決定幾率降低到50%
How about leave it until he's old enough to decide.
怎么不等孩子長大后再做決定呢?
He would probably want to keep both.
孩子可能很想把這兩只丁丁都留下。
With a masectomy do we say that she's had her breasts 'chopped off'?
對于乳房切除術,我們會說這人的乳房被“割掉”了嗎?
Poor Pookie! I hope he makes a speedy recovery!
可憐的小伙子我希望他能盡快地好起來!
Wouldn't you think the surgeons would have checked the function of both rather than say we will cut the smaller one off. Thank goodness for his mother.
不是你們想的那樣,醫生肯定會把兩只丁丁的功能都檢查一遍的,割大割小是有依據的。幸虧有孩子媽媽的提醒。
Why didn't they just leave them there for a while. No one outside the family is going to see them until gym class in junior high!
為什么不讓他們在那里待一段時間呢。在上中學體育課之前,家里以外的人是看不到那東西的!
Should have left it alone, what guy wouldn't want this condition?!
就不應該割掉,哪個男孩不想有這種條件???
Must have stumbled on Doris s problem.
肯定是海洋女神無意間的饋贈
I would've kept them
要我的話我是肯定舍不得割的
Talk about being between a rock and a HARD place! lol
可真是魚和熊掌不可兼得??!哈哈哈
I've heard of a dog with two.....but this???
我只聽說過狗有兩個丁丁的,可這…!
Good job it was removed. He would have had a hell of a job finding a woman with three legs
割的好。他要找個有三條腿的女人還不容易!
poor kid. They could of stretched the urethra so it was functioning instead.... or left it alone and let him decide what to do with his spare tool when he was older.
可憐的孩紙。醫生們可以進行尿道手術的,讓它也能....或不管它不也行么,應該讓孩子長大后自己決定改怎么處理他倆丁丁的問題。
"Chopped off"??!! Good to see that DM is using proper/correct medical terminology.
“割掉”? ? ! !很高興看到《每日郵報》沒寫錯醫學術語。
Stop, you're making me laugh
打住,別說了,你快要笑死我了
Would the word 'removed' be better used than 'chopped off' when describing a 3 year old little boy
當描述一個3歲的小男孩時,“移除”這個詞難道會比“割掉”更好聽嗎
Why the bigger one?
憑什么要把大只的那個給割掉?
That was the first question on my mind.
這是我下意識想到的第一個問題。
This is why we have two hands!
這就是為什么我們有兩只手的原因!
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
That's why us women have 2 holes!
那為什么女生有兩個洞洞!
Well, that's his career as a Pron star over before it started....!
嗯,他的動作明星之路還沒開始就已經結束了……
I'm pretty sure this happened to me as well.
我很確定這種事也會發生在我的身上。
....you sure this isnt India?????
你確定這事不是發生在印度?
Wrong choice. Should have chopped off the smaller chopper.
割錯了吧。他們應該把那只小的給割掉的。
They chopped the bigger one!!
他們居然把大個的那只給割掉了??!
Double pen.
雙槍(客)
He wont be happy about the bigger one being chopped off when he becomes an adult
當孩子長大后,知道以前割掉的是自己大個的那只,心里肯定會崩潰的
Keep both hands busy.
兩只手肯定都閑不下來的
I keep telling the ladies i once had a bigger one, but they never believed me.
“我一直跟女孩們說我以前還有個更大的,可她們不相信”
woah, stop - wrong one!
冷靜,住手,你割錯了
I actually nursed a man with this in the 1980s. He was at the end of his life then and it was something he felt had ruined his life because in his birth village there was no fixing it and later when coming to Australia never sought help if it was available. Only one functioned and the other was just dead weight.
80年代時,我就照顧過這樣的一個男病人。當時他已經快不行了,他覺得這事毀了他的生活,因為在他出生在農村,那里手術的條件,后來他去了澳大利亞,雖然手術的條件有了,但他也沒去解決這個問題。自己的兩只丁丁只有一個正常,另一個就是累贅。
What a surgeon..!!!
怎么能讓外科醫生來看?。?!
I would've kept it. Smash two birds at once.
我肯定都留著,讓兩只小鳥同時開路
I'm sure he will thank his parents for that at some point.
我相信他一定會為此感謝他父母的。
Considering he couldn't even urinate out of the larger one...
考慮到孩子甚至不能從大的那只尿尿……
And when he hits his mid-teens: "What do you mean you chopped the big one off?"
當孩子到十多歲打的時候:“你說你把大的那只割掉了是幾個意思?”
The big one, according to his mother, wasn't working. He couldn't urinate with it.
按照孩子他媽的說法,大的那只是配的。沒法尿尿。
Should have let him be. No one knows how he would develop.
就不應該割掉,應該隨其自然!
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
I wouldnt mind having 2 no.bs..........Double my pleasure!
我不介意有兩只小鳥…雙倍的快樂
...and that of the ladies too.
當然, 女士們也是這么想的
Rather strange to define "functionality" solely by the ability to pass urine. It does have other uses, you know.....
用能否尿尿來定義“功能”相當奇怪。你可知道,這玩意還有其他大用處的。
Yes, but the ability to urinate correctly is a lot more important then it's other uses. Would you rather he die because he can't get rid of the toxins in his body?
是的,但有正常排尿的能力可比其他用處重要得多。難道你寧愿孩子因無法排出體內毒素而死掉嗎?
Having one big one and one smaller one is not such a good look. It's like having one ear bigger than the other. One had to go.
一大一小,看起來肯定不美觀。就好比你一只耳朵大一只耳朵小那樣。所以其中一個必須給處理掉。
Why not leave him both until he's of age and could choose to get surgery to regain use of the larger or take one off if he wanted? Neither were causing problems, so why not give him the choice when he's older?
為什么不讓這兩只都留著呢,直到孩子長大,到時候可以再選擇留哪個嘛,大的問題可以通過手術解決,如果他想的話?反正這兩只丁丁也沒給孩子帶來什么麻煩,所以為什么不等孩子長大后再決定選擇留哪個呢?
I would imagine doctors know what's best for the patient in this case.
我想醫生知道在這種情況下為什么不對病人多想想!
Because removing one after puberty would be a serious surgical risk, doing it to an infant is a simple operation with minimal risk.
在孩子青春期進行切除手術風險太高,在嬰兒時期做這種手術的話,簡單容易,風險還最小。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
Hang on, they only changed which one they were going to remove AFTER the mother told them which one is functioning? They didn't check functionality themselves before making such a surgical decision and made the choice simply based on which was bigger? Let me guess, the surgeons were men....
等等,醫生們只是憑孩子母親說哪個丁丁正常,然后醫生們才決定要割哪個丁丁的么?醫生在做決定之前,就沒兩只都好好檢查一下么,難道只是簡單地根據哪個更大就決定割掉哪個?我猜,這個外科醫生肯定是男的.... (妒忌)
Did you actually read the article? If you did you didn't understand it.
文章內容你真的看了么?你仔細看看把,看完你就知道了。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
That's life, some you win, some you loose
這就是生活,有的人天生是贏家,有的人則相反
I think somebody lopped my big one off at birth!!
我覺得我還在娘胎里的時候,有人把我大的那只給揪掉了!!
And your a whining little snowflake
你的牢騷就好比雪山中的一片雪花
Not sure these odds are correct. How is it one in 6 million but only 100 recorded cases since the 1600s? So currently somewhere in the world, theres over 1100 guys secretly walking around with 2 fellas?
這個概率準么。為什么自17世紀以來只有一百例這種缺陷記錄,六百萬分之一呢?按這種概率,那在世界上各地,肯定分布著有超過一千一百個有兩個丁丁的男人吧!
typical fodder from a low rate rag for the gronks out there..this is not a human interest story..just a cheap grab for hits
這就是典型的低級趣味新聞,沒一點人情味,就是想騙點擊量的!
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處