網友討論:僅僅是生活在美國 - 就可能縮短你的預期壽命
Here’s why simply living in the US is likely to reduce your life expectancy
譯文簡介
即使相對富裕的國家在新冠疫情后反彈和復蘇,美國人的平均壽命越來越短。
正文翻譯

The average American lifespan keeps getting shorter, even as comparably rich countries rebound and recover after Covid-19
即使相對富裕的國家在新冠疫情后反彈和復蘇,美國人的平均壽命越來越短。
Recently, National Public Radio (NPR) in the US published a story titled 'Live free and die? The sad state of US life expectancy’ that explored the great divide between the United States and peer countries on life expectancy.
While most countries experienced a dip during the Covid-19 pandemic and rebounded after vaccines and other treatments were rolled out, American life expectancy has essentially fallen off a cliff and never came back.
最近,美國國家公共廣播電臺(NPR)發表了一篇題為《自由地活著,然后死去?》美國預期壽命的悲慘狀況,探索了美國和其他國家在預期壽命上的巨大差距。
雖然大多數國家在疫情期間經歷了衰退,但在疫苗和其他治療方法推出后反彈,美國人的預期壽命實際上已經跌下了懸崖,而且再也沒有回來。
While most countries experienced a dip during the Covid-19 pandemic and rebounded after vaccines and other treatments were rolled out, American life expectancy has essentially fallen off a cliff and never came back.
最近,美國國家公共廣播電臺(NPR)發表了一篇題為《自由地活著,然后死去?》美國預期壽命的悲慘狀況,探索了美國和其他國家在預期壽命上的巨大差距。
雖然大多數國家在疫情期間經歷了衰退,但在疫苗和其他治療方法推出后反彈,美國人的預期壽命實際上已經跌下了懸崖,而且再也沒有回來。
The graph published by NPR is shocking. It shows that US life expectancy is lower than in Cuba or Lebanon. The number has been known since just before Christmas when health officials announced that the country’s life expectancy had dropped starkly for a second year in a row to 76 years.
However, last week more bad news arrived after the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced that maternal mortality in the country reached a high in 2021. And another paper in the Journal of the American Medical Association (JAMA) found rising mortality rates among US children and adolescents. This means you can’t blame Covid-19 exclusively for the drop in life expectancy and assume it’ll jump right back up as soon as the pandemic is finally dealt with.
美國國家公共電臺發布的圖表令人震驚。報告顯示,美國人的預期壽命低于古巴或黎巴嫩。這一數字在圣誕節前就已知曉,當時衛生官員宣布該國的預期壽命連續第二年大幅下降至76歲。
然而,上周傳來了更多的壞消息,美國疾病控制和預防中心(CDC)宣布,該國的孕產婦死亡率在2021年達到了高點?!睹绹t學會雜志》的另一篇論文發現,美國兒童和青少年的死亡率正在上升。這意味著你不能把預期壽命的下降完全歸咎于新冠病毒,并認為一旦疫情最終得到解決,預期壽命就會反彈。
However, last week more bad news arrived after the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced that maternal mortality in the country reached a high in 2021. And another paper in the Journal of the American Medical Association (JAMA) found rising mortality rates among US children and adolescents. This means you can’t blame Covid-19 exclusively for the drop in life expectancy and assume it’ll jump right back up as soon as the pandemic is finally dealt with.
美國國家公共電臺發布的圖表令人震驚。報告顯示,美國人的預期壽命低于古巴或黎巴嫩。這一數字在圣誕節前就已知曉,當時衛生官員宣布該國的預期壽命連續第二年大幅下降至76歲。
然而,上周傳來了更多的壞消息,美國疾病控制和預防中心(CDC)宣布,該國的孕產婦死亡率在2021年達到了高點?!睹绹t學會雜志》的另一篇論文發現,美國兒童和青少年的死亡率正在上升。這意味著你不能把預期壽命的下降完全歸咎于新冠病毒,并認為一旦疫情最終得到解決,預期壽命就會反彈。
The rate of maternal deaths in 2021 was 32.9 deaths per 100,000 live births, which is more than ten times higher than some other high-income countries, including Australia, Austria, Israel, Japan and Spain which all had rates between 2 and 3 deaths per 100,000 in 2020.
Regarding childrens’ increased mortality rate, Steven Woolf, the lead author of the JAMA paper and director emeritus of the Center on Society and Health at Virginia Commonwealth University put it quite succinctly. “This is the first time in my career that I've ever seen [an increase in pediatric mortality] – it's always been declining in the United States for as long as I can remember. Now, it's increasing at a magnitude that has not occurred for at least half a century.”
2021年的孕產婦死亡率為每10萬活產死亡32.9人,比其他一些高收入國家高出十倍以上,包括澳大利亞、奧地利、以色列、日本和西班牙,這些國家2020年的孕產婦死亡率均在每10萬活產死亡2至3人之間。
關于兒童死亡率的上升,《美國醫學會雜志》論文的主要作者、弗吉尼亞聯邦大學社會與健康中心名譽主任史蒂文·伍爾夫說得很簡潔?!霸谖业穆殬I生涯中,這是我第一次看到(兒童死亡率的增加)——自從我有記憶以來,美國的兒童死亡率一直在下降?,F在,它正在以至少半個世紀以來從未出現過的規模增長?!?
Regarding childrens’ increased mortality rate, Steven Woolf, the lead author of the JAMA paper and director emeritus of the Center on Society and Health at Virginia Commonwealth University put it quite succinctly. “This is the first time in my career that I've ever seen [an increase in pediatric mortality] – it's always been declining in the United States for as long as I can remember. Now, it's increasing at a magnitude that has not occurred for at least half a century.”
2021年的孕產婦死亡率為每10萬活產死亡32.9人,比其他一些高收入國家高出十倍以上,包括澳大利亞、奧地利、以色列、日本和西班牙,這些國家2020年的孕產婦死亡率均在每10萬活產死亡2至3人之間。
關于兒童死亡率的上升,《美國醫學會雜志》論文的主要作者、弗吉尼亞聯邦大學社會與健康中心名譽主任史蒂文·伍爾夫說得很簡潔?!霸谖业穆殬I生涯中,這是我第一次看到(兒童死亡率的增加)——自從我有記憶以來,美國的兒童死亡率一直在下降?,F在,它正在以至少半個世紀以來從未出現過的規模增長?!?
The paper notes that this goes far beyond stereotypes of Americans having poor eating habits or other unhealthy addictions. It found that “American children are less likely to live to age 5 than children in other high-income countries.” It continues stating that “even Americans with healthy behaviors, for example, those who are not obese or do not smoke, appear to have higher disease rates than their peers in other countries.”
The researchers cataloged what they described as the “US health disadvantage,” which essentially means that just living in the country is worse for your health and makes you die younger than in other comparable countries. Given the recent environmental disaster in East Palestine, Ohio, where droves of carcinogenic chemicals were allowed to burn freely in the air and deposit into the soil, this may also be part of the explanation. The incident also has impacted a major metropolitan area and my hometown of Cincinnati, Ohio.
這篇論文指出,這遠遠超出了人們對美國人不良飲食習慣或其他不健康嗜好的刻板印象。研究發現,“美國兒童比其他高收入國家的兒童更不可能活到5歲?!眻蟾胬^續指出,“即使是行為健康的美國人,例如那些不肥胖或不吸煙的人,他們的患病率似乎也高于其他國家的同齡人?!?br /> 研究人員將他們所謂的“美國健康劣勢”進行了分類,這基本上意味著僅僅生活在這個國家對你的健康更不利,而且會讓你比其他可比國家的人死得更早??紤]到最近發生在俄亥俄州東巴勒斯坦的環境災難,大量致癌化學物質被允許在空氣中自由燃燒并沉積到土壤中,這也可能是部分原因。這一事件還影響了一個主要的大都市地區,以及我的家鄉俄亥俄州辛辛那提市。
The researchers cataloged what they described as the “US health disadvantage,” which essentially means that just living in the country is worse for your health and makes you die younger than in other comparable countries. Given the recent environmental disaster in East Palestine, Ohio, where droves of carcinogenic chemicals were allowed to burn freely in the air and deposit into the soil, this may also be part of the explanation. The incident also has impacted a major metropolitan area and my hometown of Cincinnati, Ohio.
這篇論文指出,這遠遠超出了人們對美國人不良飲食習慣或其他不健康嗜好的刻板印象。研究發現,“美國兒童比其他高收入國家的兒童更不可能活到5歲?!眻蟾胬^續指出,“即使是行為健康的美國人,例如那些不肥胖或不吸煙的人,他們的患病率似乎也高于其他國家的同齡人?!?br /> 研究人員將他們所謂的“美國健康劣勢”進行了分類,這基本上意味著僅僅生活在這個國家對你的健康更不利,而且會讓你比其他可比國家的人死得更早??紤]到最近發生在俄亥俄州東巴勒斯坦的環境災難,大量致癌化學物質被允許在空氣中自由燃燒并沉積到土壤中,這也可能是部分原因。這一事件還影響了一個主要的大都市地區,以及我的家鄉俄亥俄州辛辛那提市。
Additionally, right now residents of one of the largest American cities, Philadelphia, Pennsylvania, are being told to drink bottled water because more than 8,000 gallons of latex-finishing solution spilled into Otter Creek in Bristol, near Philadelphia, on March 24th. Some of the chemicals in the spill include butyl acrylate, just as those released in East Palestine. It seems that such environmental disasters are becoming more frequent.
Perhaps the most baffling statistic, at least for a non-American, is that since 2020, gunfire has been the leading cause of death for children and young adults in the US, surpassing even car crashes, which had previously topped the list. Almost 20% of all deaths of Americans aged one to 18 who died in the past three years were gun-related. Compared to other countries in the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), the US is the only country where guns are the leading cause of death for people in this age bracket – no other nation even has it in the top four.
此外,美國最大的城市之一,賓夕法尼亞州費城的居民被告知要喝瓶裝水,因為3月24日,超過8000加侖的乳膠整理液流入費城附近布里斯托爾的水獺溪。泄漏的一些化學物質包括丙烯酸丁酯,就像在東巴勒斯坦釋放的那些一樣。這樣的環境災難似乎越來越頻繁。
也許最令人困惑的統計數據是,至少對非美國人來說,自2020年以來,槍擊一直是美國兒童和年輕人死亡的主要原因,甚至超過了此前位居榜首的車禍。在過去三年里,美國1至18歲的死亡人口中,近20%與槍支有關。與經濟合作與發展組織的其他國家相比,美國是唯一一個槍支是這一年齡段人群死亡主要原因的國家,其他國家甚至都沒有進入前四名。
Perhaps the most baffling statistic, at least for a non-American, is that since 2020, gunfire has been the leading cause of death for children and young adults in the US, surpassing even car crashes, which had previously topped the list. Almost 20% of all deaths of Americans aged one to 18 who died in the past three years were gun-related. Compared to other countries in the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), the US is the only country where guns are the leading cause of death for people in this age bracket – no other nation even has it in the top four.
此外,美國最大的城市之一,賓夕法尼亞州費城的居民被告知要喝瓶裝水,因為3月24日,超過8000加侖的乳膠整理液流入費城附近布里斯托爾的水獺溪。泄漏的一些化學物質包括丙烯酸丁酯,就像在東巴勒斯坦釋放的那些一樣。這樣的環境災難似乎越來越頻繁。
也許最令人困惑的統計數據是,至少對非美國人來說,自2020年以來,槍擊一直是美國兒童和年輕人死亡的主要原因,甚至超過了此前位居榜首的車禍。在過去三年里,美國1至18歲的死亡人口中,近20%與槍支有關。與經濟合作與發展組織的其他國家相比,美國是唯一一個槍支是這一年齡段人群死亡主要原因的國家,其他國家甚至都沒有進入前四名。
Be it the stereotypical bad eating habits and endemic obesity, increasingly frequent environmental disasters, or the scourge of gun violence, there is indeed a “disadvantage” to simply existing in the US. As a consequence, as I can attest, more and more young Americans are looking to settle down in other countries – rather than wait for lawmakers to actually do something to protect the people from these dangers.
In the end, whether it’s Republicans sounding the alarm over the opioid crisis and rising drug deaths, or Democrats shouting themselves hoarse about the need for stricter gun laws to curb the disastrous gun-death stats, what most of them are interested in first and foremost is scoring points against each other. Actually helping their constituents comes as an afterthought.
無論是刻板的不良飲食習慣和地方性肥胖,越來越頻繁的環境災難,還是槍支暴力的禍害,對于僅僅在美國生存確實是一種“劣勢”。因此,正如我可以證明的那樣,越來越多的美國年輕人正尋求在其他國家定居,而不是等待立法者采取實際行動來保護人們免受這些危險。
最后,無論是共和黨人對阿片類藥物危機和不斷上升的毒品死亡人數發出警告,還是民主黨人大聲疾呼需要更嚴格的槍支法律,以遏制災難性的槍支死亡數據,他們中的大多數人首先感興趣的是互相得分。實際上,幫助他們的選民是事后的想法。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
In the end, whether it’s Republicans sounding the alarm over the opioid crisis and rising drug deaths, or Democrats shouting themselves hoarse about the need for stricter gun laws to curb the disastrous gun-death stats, what most of them are interested in first and foremost is scoring points against each other. Actually helping their constituents comes as an afterthought.
無論是刻板的不良飲食習慣和地方性肥胖,越來越頻繁的環境災難,還是槍支暴力的禍害,對于僅僅在美國生存確實是一種“劣勢”。因此,正如我可以證明的那樣,越來越多的美國年輕人正尋求在其他國家定居,而不是等待立法者采取實際行動來保護人們免受這些危險。
最后,無論是共和黨人對阿片類藥物危機和不斷上升的毒品死亡人數發出警告,還是民主黨人大聲疾呼需要更嚴格的槍支法律,以遏制災難性的槍支死亡數據,他們中的大多數人首先感興趣的是互相得分。實際上,幫助他們的選民是事后的想法。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
評論翻譯
相關鏈接
-
- 有什么有助于你在中國生活的小竅門? 2023/04/07 6388 17 3
-
- ?為什么生活如此艱難(一) 2023/04/05 1904 3 3
-
- QA網友評論:你的工作生活教給了你哪些重要的人生教訓呢? 2023/04/02 2067 0 3
-
- 你有沒有想過作為一個隱士生活,甚至住在一個山洞里?為什么? 2023/03/28 5501 13 3
-
- 俄網友討論:在普京統治的23 年間,俄羅斯人的生活發生了怎樣的變 2023/03/27 12716 43 3
-
- 一個人如何在生活中取得成功? 2023/03/23 3203 5 3
-
- 為什么英國人不愿承認美國是全世界最棒的國家,英格蘭在美國面前一 2023/03/22 7391 21 3
-
- 網友評論:中國年輕人希望中國的傳統漢服重回生活 2023/03/15 15756 0 3
I am one of the fortunate ones who escaped from that septic tank. God only knows why foreigners want to settle there.
我是從化糞池里逃出來的幸運兒之一。天知道為什么外國人想在那里定居。
As an immigrant living in America, Americans are very selfish and materialistic. Romantic relationships are fraught with infidelities and deceit undermining the entire family structure. Success at the workplace depends on who you know, your "soft skills" and how much brown-nosing you're willing to do and not competency. Your net worth is more important than your impact at the workplace, among your family, neighborhood. The idea of the squeaky wheel gets the grease means the society is rife with narcissistic whiners complaining loudly at the most trivial things wherever you go. Extreme litigation has undermined marriage with more children now born out of wedlock and the country is now a quick rich scheming place.
作為生活在美國的移民,美國人是非常自私和物質的。浪漫的關系充滿了不忠和欺騙,破壞了整個家庭結構。職場上的成功取決于你認識誰、你的“軟技能”以及你愿意拍馬屁的程度,而不是你的能力。你的凈資產比你在工作場所、家庭和社區中的影響力更重要?!爸ㄖń械妮喿佑杏汀币馕吨@個社會充斥著自戀的抱怨者,無論你走到哪里,都對最微不足道的事情大聲抱怨。極端的訴訟破壞了婚姻,現在有更多的孩子是非婚生子女,這個國家現在是一個快速富裕的陰謀之地。
制藥公司和他們的銷售代表用上癮的阿片類藥物毒害人們,甚至警察(比如最近被捕的加州圣何塞警察局長女士)也為從中國和其他亞洲國家進口芬太尼提供便利。年輕女性被鼓勵成為伴游或OnlyFans(譯注:國外有色平臺)模特,以償還巨額的學生貸款債務。男人在家里和工作中越來越感到無能為力,并將自己封閉在約會和社交之外,感到越來越沮喪。兩黨政客都聽從華爾街、大型制藥公司、軍工復合體和以色列的命令,損害了他們的選民。黑石集團和先鋒等資產管理公司控制著這些公司的財務和決策,這些公司提供美國人所需的一切,從iPhone到安卓,從雜貨到汽車,或任何你能想到的、直接影響財富集中和人們生計的有形產品。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
當然,也許美國確實在某些領域擁有最先進的技術,在軍事上的支出比俄羅斯、中國、印度、沙特、英國、法國和土耳其加起來都多,但我就是看不到生活質量。我希望我在20多歲的時候就能意識到這一點。我會逃離這個國家,永不回頭。
NoMoreWarsForBankers, My God, this post is so true. I screenshot it and saved it to read over and over, and over. I am an American living in Novisibirsk. I wish I left America long ago. America damaged my psyche and soul. I love Russia and never ever want to go back. The so called American Dream was a powerful illusion and scam. Thanks for sharing your honest thoughts.
我的天,這個帖子太真實了。我把它截屏保存起來,以便一遍又一遍地閱讀。我是住在新西伯利亞(俄羅斯城市)的美國人。我希望我很久以前就離開美國。美國傷害了我的心靈和靈魂。我愛俄羅斯,再也不想回去了。所謂的“美國夢”是一個強大的幻覺和騙局。謝謝分享你的真實想法。
I suspect that I may have added a few years to my lifespan by moving South of the border. Another factor that might be mentioned is the substandard health care people getting the United States. It is all about money and profit, not helping the patient. Bear in mind that the United States is the only industrialized country in the world that does not have a universally accessible health care system. Down here the socialized medicine, and it has literally been a lifesaver at times.
我猜由于搬到南部邊境,我的壽命可能增加了幾年。另一個可能被提及的因素是美國不合格的醫療保健。這一切都是為了錢和利潤,而不是為了幫助病人。請記住,美國是世界上唯一一個沒有普及醫保系統的工業化國家。這里的社會化醫療,有時確實是救命稻草。
it's all those "died suddenly" of "unknown causes" that's doing it lol
這是所有那些“突然死亡”的“未知原因”造成的,哈哈
"Only 15 years out of the entirety of the 244 years the United States has been in existence have been peaceful. Only 15 years without conflict." - Charles Beuck, Jan 8, 2020
“在美國存在的244年里,只有15年是和平的。只有15年沒有沖突?!薄闋査埂へ惪?,2020年1月8日
They killed 100,000s of seniors not just with so-called vaccines, but especially with sedatives, then labeled them as Covid deaths. In UK and US.
在英國和美國,他們不僅用所謂的疫苗,還用鎮靜劑殺死了10萬名老年人,然后把他們標記為新冠死亡。
Life expectancy will drop even more if they keep poking the bear.
如果他們繼續挑釁(毛熊),預期壽命將進一步下降。
Pennywise, and the dragon too
還有(中國)龍。
"The biggest genocide in human history didn't occur in Nazi Germany but on American soil. 100 Million Native Americans were slaughtered and lost their homeland.
Historical Fact: Most of the people doing the slaughtering were Christians. Sorry if you can't handle the truth."
“人類歷史上最大的種族滅絕不是發生在納粹德國,而是發生在美國領土上。一億印第安人被屠殺,失去了家園。
歷史事實:大部分進行屠殺的人都是基督徒。如果你無法接受真相,我很抱歉?!?
Genocide is a big thing in the US, first with the abortions, then with drugs, and now with the Covid vaccine. And the vaccine schedule in America for children in mind boggling. By the time children are 18yrs old, they will have had over 65 doses of vaccines. Hence all kinds of diseases are on the rise, obesity is over 42%, diabetics is a huge killer, many doctors believe that vaccines are the root cause of autoimmune diseases, heart disease is prent, Americans are a sickly people, especially the ones that follow the governments recommendations and the doctors orders.
種族滅絕在美國是一件大事,首先是墮胎,然后是毒品,現在是新冠疫苗。美國針對兒童的疫苗接種計劃令人難以置信。當孩子18歲的時候,他們將接種超過65劑疫苗。因此各種疾病都在上升,肥胖超過42%,糖尿病是一個巨大的殺手,許多醫生認為疫苗是自身免疫性疾病的根本原因,心臟病很普遍,美國人是一個多病的民族,特別是那些遵循政府建議和醫生命令的人。
Sir Alfred Humperdinkel, Actually, it started at the very beginning of this nation with the mass murder of the native peoples here.
事實上,它始于這個國家成立之初對這里的土著人民的大規模屠殺。
No mention of the word vaccinations in the article. Of course people dropping dead after being vaccinated is just coincidence.
文章中沒有提到疫苗這個詞。當然,人們在接種疫苗后死亡只是巧合。
Frank Blangeard, There are also peaks in morbidity and mortality a few months after getting injected.
注射后幾個月,發病率和死亡率也會達到高峰。
"While most countries experienced a dip during the Covid-19 pandemic and rebounded after vaccines and other treatments were rolled out..."
Are you kidding me?
People started dropping like flies after they got the shot.
The "medicine" shortened life expectancy.
It's like Roundup, for people.
“雖然大多數國家在疫情期間經歷了衰退,但在疫苗和其他治療方法推出后反彈……”
你在開玩笑嗎?
人們在注射了疫苗后就開始像蒼蠅一樣倒下。
這種“藥”縮短了預期壽命。
對人來說,就像除草劑一樣。
US is the most corrupt country in the world. For more than two decades is an ongoing government organizations assisted cyber attacks which killed millions, wandered millions and disabled permanently millions. Policing and guns is a nightmare. Slavery health care system and open borders for drug trafficking along with stupid laws has made all kind of drugs be easily available everywhere. Slavery economy along with mentioned problems has created hell life in US.
美國是世界上最腐敗的國家。二十多年來,政府組織一直在協助網絡攻擊,導致數百萬人死亡,數百萬人流浪,數百萬人永久殘疾。警務和槍支是一場噩夢。奴隸制的醫療保健體系、開放的毒品走私邊界以及愚蠢的法律,使得各種毒品隨處可見。奴隸制經濟以及上述問題在美國造成了地獄般的生活。
Stop eating and drinking poison, taking pills or shots, and stay away from the disgraced medical establishment. Your health is not their goal.
停止吃毒藥、喝毒藥、吃藥或打針,遠離聲名狼藉的醫療機構。你的健康不是他們的目標。
Arnieus, I Second That!! as a veteran from the 70s somehow I got LUCKY enough to be accepted by the VA health care these guys in the past would make you wait until a mortuary was called I dont know how it is now days cause i do not go and will not go unless I am dieing and to be honest I can do that at home alone……
我同意!!作為一名70年代的退伍軍人,我很幸運地被退伍軍人事務部接受了,過去這些家伙會讓你等到進了太平間。我不知道現在是什么情況,因為我現在不去,將來也不會去,除非我快死了,老實說,我一個人在家也能做到。
原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
There are many other life shortening threats not mentioned here. 1. Being friend of Clintons 2 Being on street during Antifa or BLM peaceful protest 3 Living near any railway tracks 4 Living in Chicago or taking public transport in New York. Just to name few.
這里還有許多其他縮短壽命的威脅沒有提到。
1.作為克林頓家族的朋友;
2.在Antifa(左翼激進分子組成的松散網絡)或“黑命貴”和平抗議期間上街;
3.住在鐵路附近;
4.住在芝加哥或在紐約乘坐公共交通。
僅舉幾例。
The biggest reason is the hospitals. You walk in, and they wheel you out. And they charge us for it.
最大的原因是醫院。你走進去,他們把你推出來。他們會向我們收費。
Pete Wagner, Sounds like third world stuff.
聽起來像第三世界的事。
"Our only political party has two right wings, one called Republican, the other Democratic. But Henry Adams figured all that out back in the 1890s. "We have a single system," he wrote, and "in that system the only question is the price at which the proletariat is to be bought and sold, the bread and circuses." - Gore Vidal
他寫道:“我們唯一的政黨有兩個右翼,一個叫共和黨,另一個叫民主黨。但亨利·亞當斯早在19世紀90年代就發現了這一切?!薄拔覀冎挥幸粋€制度,”他寫道,“在這種制度下,唯一的問題是無產階級被買賣的價格,面包和馬戲的價格?!?——戈爾·維達爾
"Traditional American values: Genocide, aggression, conformity, emotional repression, hypocrisy, and the worship of comfort and consumer goods." — George Carlin
“美國傳統價值觀:種族滅絕、侵略、順從、情感壓抑、虛偽以及對舒適和消費品的崇拜?!薄獑讨巍た?br>原創翻譯:龍騰網 http://www.minocquamortgage.com 轉載請注明出處
People in America must work two jobs in order to keep a roof over their heads. Health insurance is very expensive. Drug dealers have shootouts in public. Inner cities lack employment opportunities. Gridlock and career politicians in Washington. An outsider (Trump) rocked the boat, and look what happened to him.
在美國,人們必須做兩份工作才能有棲身之所。健康保險很貴。毒販會在公共場合開槍。市中心缺乏就業機會。華盛頓的(政治)僵局和職業政客。一個局外人(特朗普)攪亂了局面,看看他發生了什么。
Karma... how you look after the soil,determines your health as a nation... abuse it, and this happens.
USA has to completely stop manufacturing poisons and return to true organics
因果報應……如何保護土壤決定了一個國家的健康狀況。濫用土地,就會發生這種情況。
美國必須完全停止生產毒藥,回歸生產真正的有機食品。
Returned to the US after 20 years in Europe, spent a couple of years in California and promptly moved to Mexico to get away from all the bullshit
在歐洲生活了20年后回到美國,在加州住了幾年,立即搬到墨西哥,遠離這些狗屁倒灶的事兒。
The covid bioweapon vaccine was designed to depopulate the earth. It was being planned decades ago. Why else would this jab contain a mixture of chemicals and biologicals such as graphene, to induce immunological reactions such as AIDS, and also cause myocarditis, strokes, heart attacks, massive replication of cancerous cells, infertility in males and females, maternal death, and increased mortality of newborns? This bioweapon alone has caused a massive decline of life expectancy, not only in the USA, but also throughout the world.
新冠生物武器疫苗旨在減少地球人口。這是幾十年前就計劃好的。否則,為什么這種注射含有化學物質和生物物質(如石墨烯)的混合物,從而誘發艾滋病等免疫反應,還會導致心肌炎、中風、心臟病發作、癌細胞大量復制、男性和女性不孕不育、孕產婦死亡和新生兒死亡率增加?光是這種生物武器就造成了預期壽命的大幅下降,不僅在美國,而且在全世界也是如此。
MariaRegina, Why are Americans so stupid, why is it so easy to find the dumbest responses from Americans??
為什么美國人這么蠢,為什么這么容易就能找到美國人最愚蠢的回答?
In the USA, unless you have a very high income or job, your first big medical procedure will mean you lose your house. Then you are on the street, and that is not a healthy place to be. Hence the poor health outcomes.
在美國,除非你有很高的收入或工作,否則你的第一個大手術將意味著你會失去你的房子。然后你就會流落街頭,這可不是一個健康的地方。因此健康狀況不佳。
crisper, Yup, you can thank Obamacare for that
是的,這要感謝奧巴馬醫改
Rotting from within
從內部腐爛
America has become a shithole. All elections fake. Media fake. A horrible place for our sons to grow up.
美國已經變成了一個糞坑。所有的選舉都是假的。媒體也是假的。這地方不適合我們的兒子成長。
Land of the free, where you can kill your unborn offspring, and remove a child's genitals and surgically pretend they're the opposite sex, although you can't run for President freely if your name is Donald Trump.
在這片自由的土地上,你可以殺死你未出生的孩子,摘除孩子的生殖器,通過手術假裝他們是異性,盡管如果你的名字是唐納德·特朗普,你就不能自由地競選總統。
Not even a whisper about the elephant in the room...
對于房間里的大象,只字不提……
As an American, I can tell you he's right. America is an F'n hole. If you're not rich and one of the Elite, you're not going to last long here. Heck, America isn't going to last much longer. If you don't have money, you don't have healthcare. Most of the doctor's here aren't very smart or trained. They misdiagnose you, give you five minutes of their time, then turn around and charge you $7000 for nothing. America is a scam at best.
作為一個美國人,我可以告訴你他是對的。美國是一個糞坑。如果你不是富人,也不是精英,你在這里待不了多久。美國不會持續太久了。如果你沒有錢,你就沒有醫療保險。這里的大部分醫生都不太聰明,也沒有受過專業訓練。他們誤診了你,只給你5分鐘時間,然后轉身白白收你7000美元。美國充其量就是個騙局。
Henry Redbird, Yes, true, I am an American expat living in Novisibirsk, back in the US my wife was charged $11,300 for an MRI.
是的,沒錯,我是一名住在新西伯利亞的美國人,回到美國后,我妻子做核磁共振檢查的費用是11300美元。
USA is truly a rich third-world nation when compared to the rest of the developed world. Germany, Japan, UAE, Singapore, Qatar, South Korea... They all make USA look like a dump and a bastion of ignorance, for all the money goes to "defense" (to finance the geopolitical aspirations of the globalism (((tribe))) at the expense of development, services, and national interests) and sustaining the aberrant parasite of "lsrahell". Not to mention that China has developed impressive cities while most of USA's cities are stagnant at best. Even Brazil has more impressive cities than USA and Mexico more affordable medical care, if not also more freedom. Yeap, the parasites have weakened the host.
與其他發達國家相比,美國確實是一個富裕的第三世界國家。德國、日本、阿聯酋、新加坡、卡塔爾、韓國……他們都讓美國看起來像一個垃圾場和無知的堡壘,因為所有的錢都花在了“國防”上(以犧牲發展、服務和國家利益為代價,為全球主義的地緣政治抱負提供資金),并維持異常的“以色列地獄”寄生蟲。更不用說中國已經發展出令人印象深刻的城市,而大多數美國城市充其量只是停滯不前。甚至巴西也有比美國和墨西哥更令人印象深刻的城市,更實惠的醫療保健,如果不是更自由的話。是的,寄生蟲削弱了宿主的能力。